• Inici
  • Qui som?
  • Anuncia’t
  • Contacte
Marfanta
  • ACTUALITAT
  • CREACIÓ
  • DIÀLEG
  • Xalera Còmics
  • VÍDEOS
  • CAMPOS TERRÉ
No Result
Veure tots els resultats
  • ACTUALITAT
  • CREACIÓ
  • DIÀLEG
  • Xalera Còmics
  • VÍDEOS
  • CAMPOS TERRÉ
No Result
Veure tots els resultats
Marfanta
No Result
Veure tots els resultats
Home Diàleg

L’errònia celebració dels 750 anys dels Costums de Tortosa i del Consolat del Mar

per Irene López
22 de novembre de 2022
Reading Time: 5 mins read
0 0
0
L’errònia celebració dels 750 anys dels Costums de Tortosa i del Consolat del Mar

El passat 24 d’octubre, el Departament de Justícia de la Generalitat de Catalunya va celebrar l’acte de commemoració dels ¾ de mil·lenni, és a dir, els 750 anys de la publicació del Llibre del Consolat del Mar, el primer codi de comerç internacional que es va aplicar arreu del món. Al llarg d’aquests dies, ens han dit que aquesta celebració estava basada amb la dels 750 anys del Llibre de Costums de Tortosa del 1272, ja que aquest incloïa un text jurídic anomenat Consuetudo Maris.

Per aquest motiu, el Govern de la Generalitat ha decidit també incloure aquesta commemoració a les d’aquest 2022.

Anunci

I en aquesta línia, la Biblioteca Marcel·lí Domingo ha decidit dedicar les VIII Jornades de Patrimoni Literari Ebrenc al llibre Costums de Tortosa. Però les jornades no han servit per treure’n l’aigua clara dels orígens del primer text jurídic en català, sinó per afegir-hi encara unes quantes incògnites més.

Són diversos els estudiosos que afirmen que els 750 anys del Llibre del Consolat del Mar, de fet, no s’haurien de celebrar ara perquè aquest es va redactar a Barcelona el 1340. Ara bé, si ens centrem amb els documents a través dels quals es van inspirar per a redactar-lo, aleshores ens hem de traslladar al 1258, moment en què es redacten les Ordinacions de Ribera, un text però que encara no parlava dels drets de la mar com a codis i no mencionava enlloc els cònsols. La primera referència que ens apareix dels cònsols de mar és al 1282. I per què? Doncs, possiblement, perquè es van inspirar amb el Consolat del Mar de València i també amb el text jurídic del Consuetudo Maris que hi ha qui ubica a Tortosa al 1272 i hi ha qui també l’ubica anteriorment a Vic, al 1231. Fos quina fos la data del text jurídic, el que sembla ben clar és que era una traducció en català d’altres textos llatins i italians del 1161 i del 1162.

I si ja ens adonem que la celebració dels 750 anys del Llibre del Consolat del Mar no són massa fidedignes, potser podríem pensar que s’ha establert aquesta data com una convenció per a la celebració dels 750 anys del Llibre Costums de Tortosa. Però, sabeu que, en realitat, els Costums de Tortosa no es van publicar el 1272?

El director de l’Arxiu Comarcal del Baix Ebre, Albert Curto, va impartir una conferència magistral en la qual va intentar desgranar amb tots els detalls els orígens del llibre tortosí i la realitat que s’ha pogut conèixer sobre el seu manuscrit original, actualment desaparegut. Malgrat tota la feina que s’ha fet al llarg de la història, els orígens dels manuscrits que actualment es conserven són incerts, igual que ho és la història que parla de la total desaparició de l’original del 1272 essent cremat a una foguera al segle XIX. Aquest manuscrit original es coneixia amb el sobrenom de “El llibre de la cadena” perquè estava custodiat a la Casa de la Ciutat lligat amb una cadena perquè ningú el furtés.

Així doncs, a dia d’avui, l’Arxiu Comarcal té un llibre manuscrit amb pergamins i cal·ligrafia gòtica que sembla ser una còpia de l’original realitzada ja al segle XIV, a la qual se li ha afegit un prefaci, que acaba escrit pels marges perquè els escrivents no tenen suficient espai, on diu que és una obra dels notaris Pere de Tamarit i Pere Gil, i que data del 1272. Aquesta teoria, però, no la vol assegurar ningú perquè el darrer estudiós dels manuscrits, Jesús Massip, considerava a la seva publicació crítica que aquest llibre era l’original. No obstant això, Curto va deixar l’ombra del dubte a la sala en mostrar amb una simple fotografia el considerat manuscrit original al costat dels altres dos que també es conserven del segle XIV i observar que, en realitat, l’original sembla ser una còpia més moderna dels altres dos còdexs.

Un dilema per esclarir, això segur. Ara bé, el que és ben cert és que el text del llibre es va escriure al 1272. Però que s’escrivís al 1272 no vol dir que es publiqués en aquell any, sinó que es va acabar publicant uns anys més tard, al 1277. I per aquest motiu, els 750 anys dels Costums de Tortosa, cenyint-nos rigorosament a la data de publicació de l’obra que és el que s’acostuma a mirar a les celebracions dels centenaris, s’hauria hagut de celebrar d’aquí cinc anys, al 2027.

Però si no n’hi havia prou en descobrir que ens estem equivocant d’any per a celebrar els 750 anys d’ambdós llibres, només ens ha faltat saber que hi ha un error de manual, fruit dels castellanismes arrelats, amb el nom del llibre dels Costums de Tortosa.

A tots els diaris, notes de premsa, fulletons propagandístics… que s’han difós aquests dies hem pogut veure retolat el nom del llibre com a Les Costums de Tortosa. Però qualsevol amb uns mínims coneixements d’ortografia sap que “costum/s” és un mot masculí i que, per tant, l’article que regeix és “el/els”. Ara bé, què ha passat per trobar-nos l’error ortogràfic a tort i a dret a totes les publicacions dels 750 anys? Segons hem pogut saber, en el cas del tríptic de les Jornades, malgrat que des de la Biblioteca Marcel·lí Domingo l’havien editat correctament, des de l’Ajuntament de Tortosa se’ls instà perquè canviessin l’article “els” per un “les”, ja que, la gent d’aquí ho diu així. I sí, la gent de Tortosa podem dir mots que, possiblement, no són correctes per transcriure’ls a un document oficial o institucional perquè la transmissió oral ha fet mantenir una sèrie de calcs procedents del castellà. I com que en castellà es diu “la costumbre”, molta gent va generalitzar el nom del llibre Costums de Tortosa (sense cap article) amb el de Les Costums de Tortosa, fins al punt, d’arribar a posar l’error ortogràfic a llibres i edicions posteriors que daten dels anys 90.

De tot això n’ha parlat la filòloga, Àngels Massip, filla de Jesús Massip, que ha explicat que, de fet, al 1272 existien les paraules costum i costuma i que al text original tota l’estona parla en masculí, a excepció de dos casos en els quals es refereix al femení de l’època. El que no s’ha trobat enlloc és que al text original o als textos del segle XIV hi aparegui cap menció sobre les costums. Un fet que determina que aquest error va ser posterior al text original i que, com hem dit, es va produir per una mala traducció de la paraula castellana.

Així que, com a darrera reflexió, no s’acaba d’entendre que un consistori premiat recentment amb el Premi Nacional de Protocol i Relacions Institucionals de l’ACPRI sigui capaç de cometre errors ortogràfics en un tríptic i errors historiogràfics a l’hora d’organitzar un acte commemoratiu i facilitar la informació pertinent al Govern.

Tags: Albert CurtoArxiu Històric del Baix EbreBaix EbreConsolat del MarCostums de TortosaCulturaHistòriaJesús MassipOpinióTortosa

Anunci

Related Posts

‘Tots van perdre, però alguns van tornar’, per Diana Valimanya
Diàleg

‘Tots van perdre, però alguns van tornar’, per Diana Valimanya

fa 1 dia
‘La Costa de Tarragona i l’Ebre, la feina feta els darrers sis anys’, per Antoni Espanya
Diàleg

‘Guanyar, guanyar, guanyar….i tornar a guanyar’, per Antoni Espanya

fa 3 dies
La CUP Tortosa reclama treballar per a la remunicipalització de l’Empresa d’Aigües
Diàleg

‘Aigües de Tortosa, 15 anys de fracàs convergent’, per Selene Alberich

fa 4 dies
Més aerogeneradors per a la Terra Alta: promouen dos centrals eòliques amb 21 torres entre Batea i la Pobla de Massaluca
Diàleg

‘Quina falta fa la llum i la obscuritat de les causes!’ per Anton Monner

fa 5 dies
Matemàtiques recreatives dominicals (82)
Diàleg

Matemàtiques recreatives dominicals (82)

fa 5 dies
Vaga Feminista inicia la campanya ‘Trenquem tabús’ sobre l’avortament a l’Ebre
Diàleg

‘Si el món s’acaba, no tindrem cap trinxera’, per Marta Sans

fa 1 setmana
De la Vega serà el cap de llista del PSC al Senat per Tarragona a les eleccions del 23-J
Diàleg

‘Per un 1 de Maig amb consciència’, per Manel de la Vega

fa 1 setmana
‘El Palau Montagut, actual seu de la Diputació de Tarragona, presenta dèficits estructurals’, per Irene López
Diàleg

‘El Palau Montagut, actual seu de la Diputació de Tarragona, presenta dèficits estructurals’, per Irene López

fa 2 setmanes
Matemàtiques recreatives dominicals (81)
Diàleg

Matemàtiques recreatives dominicals (81)

fa 2 setmanes
Veure més

Fes el teu comentari

Facebook Twitter Instagram Youtube

QUI SOM?

Marfanta

Marfanta.com és el diari digital de les Terres de l'Ebre, a la xarxa des del 2005. Altres mitjans del grup Doble Columna són Canal 21 Ebre i el periòdic mensual Cop d'Ull.

ÚLTIMS ARTICLES

  • El delegat del Govern desmenteix la Junta de Personal de l’HTVC sobre la fi dels treballs dels arqueòlegs
  • La Comissió per la Retirada dels Símbols Franquistes denuncia els lligams del COREMBE amb entitats d’extrema dreta
  • Divisió entre sindicats i empresaris de les Terres de l’Ebre per la possible reducció de jornada laboral a 37,5 hores

Categories

  • Actualitat
  • AGÈNCIES
  • CONTINGUT ESPECIAL
  • CONTINGUT PATROCINAT
  • Creació
  • Diàleg
  • Especial 28;-D
  • Fotonotícia
  • General
  • Pantalla Completa
  • Xalera Còmics

© 2019 Marfanta.com - Avís legal - Política de cookies - Made with ❤ by Incubalia.

Benvingut un altre cop!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

Add New Playlist

La teva privacitat ens importa

Per oferir les millors experiències, utilitzem tecnologies com ara galetes per emmagatzemar i/o accedir a la informació del dispositiu. Donar el consentiment a aquestes tecnologies ens permetrà processar dades com ara el comportament de navegació o identificadors únics en aquest lloc. No consentir o retirar el consentiment, pot afectar negativament determinades característiques i funcions.

Funcional Always active
L'emmagatzematge o accés tècnic és estrictament necessari amb la finalitat legítima de permetre l'ús d'un determinat servei sol·licitat explícitament per l'abonat o usuari, o amb l'única finalitat de realitzar la transmissió d'una comunicació a través d'una xarxa de comunicacions electròniques.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Estadístiques
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes. L'emmagatzematge o accés tècnic que s'utilitza exclusivament amb finalitats estadístiques anònimes. Sense una citació, el compliment voluntari per part del vostre proveïdor de serveis d'Internet, o registres addicionals d'un tercer, la informació emmagatzemada o recuperada només amb aquesta finalitat no es pot utilitzar normalment per identificar-vos.
Màrqueting
L'emmagatzematge tècnic o l'accés són necessaris per crear perfils d'usuari per enviar publicitat o per fer un seguiment de l'usuari en un lloc web o en diversos llocs web amb finalitats de màrqueting similars.
Manage options Manage services Manage {vendor_count} vendors Read more about these purposes
Mostra les preferències
{title} {title} {title}
No Result
Veure tots els resultats
  • ACTUALITAT
  • CREACIÓ
  • DIÀLEG
  • Xalera Còmics
  • VÍDEOS
  • CAMPOS TERRÉ